terça-feira, 30 de novembro de 2021

fresta

 


PSV nov 2021

o mundo vê-se por uma fresta

estreita velada

olhos espreitam

ouvidos tateiam

mãos acenam

em vão

 

não se diga eu sei o mundo

diga-se suponho o mundo

ou nada se diga

 

a delgada brecha nos irmana

vão que nos cabe

vão em que cabemos

mesquinho

 

 

breĉo

 

la mondon oni vidas tra breĉo

mallarĝa vualita

okuloj gvatas

oreloj palpas

manoj gestas

vane

 

oni ne diru mi scias la mondon

oni diru mi supozas la mondon

aŭ nenion oni diru

 

mallarĝa breĉo nin kunfratigas

spaco al ni destinita

spaco por ni sufiĉa 

apenaŭ

segunda-feira, 22 de novembro de 2021

Racismo


PSV - nov 2021


Denunciar racismo e outras formas de discriminação tem sido frequente. Aqui vai minha contribuição.

Quando eu era criança, ouvi diversas vezes a seguinte frase asquerosa, quase sempre seguida de um sorriso cínico:

— Meu cachorro não gosta de preto!

Lembro que fiquei espantado, na primeira vez em que ouvi. Embora criança, eu percebia o absurdo da afirmativa. Abjeta pelo negro, que nem mesmo o mais amoroso dos animais poderia amar;  infame pelo cão, obrigado a incorporar à revelia a vileza do dono. 

Faz tempo que já não se ouve tal infâmia. Ainda bem. 

 

Rasismo

 

Denunci rasismon kaj aliajn formojn de diskriminacio estas nuntempe ofta ago. Jen mia kontribuo.

Kiam mi estis infano, mi plurfoje aŭdis la jenan naŭzan frazon, preskaŭ ĉiam sekvatan de cinika rikano:

— Mia hundo ne ŝatas nigrulojn!

Mi memoras, ke mi ekmiris, kiam mi ĝin aŭdis unuafoje. Kvankam mi estis infano, mi perceptis la absurdecon de tiu aserto. Abomena pro la negro, kiun eĉ la plej amema inter la bestoj ne povus ami; maldigna pro la hundo, devigita enkorpigi kontraŭvole la fiecon de sia posedanto. 

Jam de longa tempo oni ne aŭdas tian kotaĵon. Feliĉe. 

quarta-feira, 17 de novembro de 2021

Ponciá Vicêncio

 





A literatura pode servir a uma causa? Terá uma missão, ou pelo menos uma função?

Tais perguntas acodem ao leitor, quando ele depara com um novo grande autor que despende todo o seu talento na construção da escrita literária. E mais intrigado ficará, se o referido autor escolher por tema uma causa social, humanitária. O que o impulsiona?

Trata-se aqui da leitura de “Ponciá Vicêncio”, de Conceição Evaristo. Esta (não tão) nova revelação do panorama literário brasileiro consegue mexer nas entranhas de quem lê. Com uma linguagem direta, crua e poderosa, isenta de enfeites mas plena de sentimento, ela narra a vida breve de Ponciá — heroína ou mártir? — num romance curto, novela talvez. Tudo na mais estrita medida: frases como soluços. E não há por que prolongar a narrativa por mais de cento e poucas páginas, pois não há muito mais a narrar. Ponciá dispõe de muita alma, mas de escassa vida. Nasceu pobre, migrou pobre, sobreviveu pobre e morreu ausente de si. Um espírito doce a que não se permitiu apuro. 

A escrita de Evaristo comove ao âmago, e faria chorar, não fosse seco o cenário que apresenta:

“Ponciá Vicêncio tirou o homem-barro de dentro do baú, colocando-o em cima da mesa. Estava cansada, tinha fome, emoção e um pouco de frio. A cabeça tonteou. Sentou-se rápido num banquinho de madeira. Veio então a profunda ausência, o profundo apartar-se de si mesma. 

           "Quando Ponciá voltou a si já era quase meia-noite. Quanto tempo ficara alheia? Não sabia ao certo. Chegara ali por volta do meio-dia e agora a noite já tinha se dado. Lembrou dos biscoitos fritos que a mãe fazia.  Abriu a trouxa (semelhante à que levara quando partiu) e de lá retirou um pedaço de pão com linguiça.  Comeu a merenda desejando um líquido. Saboreou na lembrança da língua o gosto do café da mãe. Contemplou a figura do homem-barro e sentiu que ela cairia em prantos e risos.”

Não se trata apenas de dar voz ao negro, ao pobre, ao desvalido, ao excluído. Não é apenas uma escrita de denúncia, no tom da mais profunda autenticidade. É antes uma pergunta sussurrada: em que degrau da escada se encontra a sua humanidade, prezado leitor?

 

 

Ponciá Vicêncio

 

Ĉu la literaturo povas servi ian idearon? Ĉu ĝi havas mision, aŭ almenaŭ funkcion?

Tiaj demandoj venas en la kapon de leganto, kiam li ekkonas novan grandan aŭtoron, kiu uzas sian tutan talenton por konstrui literaturan skribon. Kaj li eĉ pli miras, se la menciita aŭtoro elektis kiel temon ian socian, homaranan idearon. Kio lin antaŭenpuŝas?

Temas ĉi tie pri la legado de “Ponciá Vicêncio”, de Conceição Evaristo. Ĉi tiu (ne tre) nova rivelo en la brazila literaturpanoramo sukcesas tuŝi la internaĵon de tiu, kiu legas. Per rekta, kruda kaj potenca lingvaĵo, sen ornamoj sed plena de sento, ŝi rakontas la nelongan  vivon de Ponciá — heroino aŭ martiro? — en nelonga romano, eble novelo. Ĉio sidas en sia plej strikta mezuro: frazoj etaj kiel singultoj. Kaj ne indas plilongigi la rakonton je pli ol cent-kelkaj paĝoj, ĉar ne multo restis por rakonti. Ponciá enhavas grandan animon, sed malgrandan vivon. Ŝi naskiĝis malriĉa, migris malriĉa, postvivis malriĉa kaj mortis ekster si mem. Dolĉa spirito, al kiu oni ne permesis rafiniĝon. La skribo de Evaristo kortuŝas ĝis la kerno, kaj estus ploriga, se la prezentita scenejo ne estus seka:

“Ponciá Vicêncio elprenis el la kesto la argil-homon, metis ĝin sur la tablon. Ŝi estis laca, malsata, emocia, kaj sentis iom da malvarmo. La kapo turniĝis. Ŝi rapide sidiĝis sur lignobenketon. Tiam, alvenis profunda foresto, ia profunda disiĝo de si mem. 

           "Kiam Ponciá rekonsciiĝis, estis jam preskaŭ noktomeze. Dum kiom da tempo ŝi restis for? Ŝi ne precize sciis. Ŝi alvenis tie ĉirkaŭ la tagmezo kaj nun la nokto jam prezentiĝis. Ŝi ekmemoris la frititajn biskvitojn, kiujn ŝia patrino preparis. Ŝi malfermis la tolpakon (similan al tiu, kiun ŝi kunportis, okaze de la eliro) kaj el tie ŝi prenis pecon da pano kun kolbaso. Ŝi glutis la manĝeton dezirante likvaĵon. Ŝi gustumis per la langomemoro  la patrinan kafon. Ŝi kontemplis la figuron de la argil-homo kaj eksentis, ke ŝi ploros kaj ridos.”

Ne temas nur pri tio, ke oni donas voĉon al negro, al malriĉulo, al senhavulo, al marĝenigito. Ĝi ne estas nur denunca skribo, en tono de plej profunda aŭtentikeco. Ĝi estas prefere susura demando: sur kiu ŝtupo de la ŝtuparo troviĝas via homeco, kara leganto?

 

quarta-feira, 10 de novembro de 2021

o peso do corpo

 



PSV - nov 2021

Gente rica flutuando alegremente dentro de uma cápsula espacial. Brincam como crianças, felizes por não sentir o próprio peso. Visitam a órbita da Terra, por obra da Ciência e do dinheiro. Não fosse pela contribuição que talvez concedam ao progresso, eu diria que estão a esbanjar, por alguns minutos de imponderáveis cambalhotas. Muitos milhões. É verdade que veem pela janela uma infinita paisagem sideral, se calhar com a impressão de que o fazem de perto. Retornam da breve vilegiatura como heróis privilegiados, com nomes gravados na História. 

A aventura é espantosa, mas não me apetece: prefiro os pés no chão, enquanto posso suportar o peso do corpo, ainda que precariamente. E olhar de perto os homens e as coisas do mundo, com vagar, tentando compreender. 

 

Korpopezo

 

Riĉaj homoj gaje ŝvebas en spac-kapsulo. Ili ludas kiel infanoj, feliĉaj, ke ili ne sentas sian propran pezon. Ili vizitas la orbiton de la Tero, danke al Scienco kaj al mono. Se ne estus la kontribuo, kiun ili eble donas al progreso, mi dirus, ke ili malŝparegas por kelkaj minutoj da senpezaj kaprioloj. Multajn milionojn. Estas vero, ke ili vidas tra la fenestro senfinan kosman pejzaĝon, eventuale kun la impreso, ke ili tion faras de proksime.  Ili revenas de la mallonga ekskurso kiel privilegiaj herooj, kun nomoj gravuritaj en la Historion. 

La aventuro estas mirinda, sed ne allogas min: mi preferas miajn piedojn sur la grundo, dum mi povas elporti la korpopezon, eĉ se apenaŭ. Kaj rigardi de proksime la homojn kaj la aferojn en la mondo, malrapide, penante kompreni.