quinta-feira, 23 de dezembro de 2021

eu tenho um cão que chora

 


PSV - dez 2021


eu tenho um cão que chora

pelos séculos e milhas

que nos separam 

pranteia um lamento triste

intermitente

desconsolado

choro infantil da perda irremediável

da amarga desesperança

do abandono mais sombrio

diz o seu gemido

que a distância 

mesmo momentânea

o torna infeliz para todo o sempre

 

até que nos reencontramos

e o êxtase se restabelece

em forma de olhar e estremecimento

 

meu cão que chora tem alma de menino

será ele um pouco gente?

serei eu um pouco cão?


 

 

mi havas ploreman hundon

dum jarcentoj kaj mejloj

kiuj nin disigas

ĝi ploras malgajan lamenton

intermitan

senkonsolan

infanan ploron pro senrimeda perdo

pro amara senespero

pro plej ombra forlaso

ĝia ĝemado diras

ke la distanco

eĉ se momenta

faras ĝin malfeliĉa por ĉiam

 

ĝis ni rerenkontiĝas

kaj ekstazo refariĝas

en formo de rigardo kaj tremado

 

mia hundo plorema havas animon de knabo

ĉu ĝi estas iom homa?

ĉu mi estas iom hunda?

quarta-feira, 8 de dezembro de 2021

Numa folha de veludo

 


PSV dez 2021


    Numa folha de veludo,

    uma gota cristalina.

    Deus é o artesão de tudo,

    a Natureza, a oficina.

 

    Eta guto sur folio

    ŝajnas perlo sur veluro.

    Juvelisto estas Dio;

    metiejo, la Naturo.