segunda-feira, 24 de agosto de 2015

POEMAS DOS OLHOS

Leio no jornal que uma poeta vai lançar seu novo volume de poemas num evento para o público.
A poeta só consegue mexer os olhos, pela crueldade extrema da esclerose múltipla avançada; todo o restante de seus músculos voluntários está paralisado.
Ela se comunica por um programa de computador, pelos movimentos dos olhos. É assim, também, que escreve seus poemas.
Eu queria estar lá, no lançamento, para olhá-la nos olhos e ler seus poemas. Poemas dos olhos.
Não poderei.
Em vez disso, contemplo longamente a linha da montanha, ao crepúsculo.  A misteriosa linha da montanha...


POEMOJ EL LA OKULOJ

Mi legas en ĵurnalo, ke poetino lanĉos sian novan poemvolumon en evento por la publiko.
La poetino sukcesas movi nur siajn okulojn, kaŭze de la ekstrema krueleco de multobla sklerozo en grava stato; ĉiuj ŝiaj ceteraj voldependaj muskoloj paraliziĝis. Ŝi komunikas per komputila programo, per movado de la okuloj.
Tiel same ŝi verkas siajn poemojn.
Mi volus ĉeesti la lanĉon, por rigardi ŝiajn okulojn kaj legi ŝsiajn poemojn.
Poemoj el la okuloj.
Mi ne povos.

Anstataŭe, mi longe kontempladas la linion de la montaro, en krepusko. La misteran linion de la montaro...

4 comentários:

  1. A linha da montanha que se confunde com outra linha infinitamente mais misteriosa: a linha da vida.
    Não há muito o que dizer. Só sentir...Eu acho.

    ResponderExcluir
  2. La poezion de shiaj okuloj vi legas sur la linio de la montaro en krepusko. Belege!

    ResponderExcluir
  3. Triste bela! (sufiĉas ripeti tion supredirite de via frato). Kion plu?

    ResponderExcluir