Foi preciso esperar uns dias, até que ela resolvesse sair do casulo
e abrir as asas. Ficou muito admirada, a olhar o mundo; ainda não sabia
que podia voar.
A menina acompanhou tudo, e estendeu a mão. Olharam-se embevecidas, cada uma com sua descoberta.
Afinal, partiu em seu primeiro vôo.
No coração da menina, uma decisão se formava, em casulo:
— Quando crescer, quero ser professora!
kokono
Estis
necese atendi kelkajn tagojn, ĝis ĝi decidis eliri el la kokono kaj
malfermi la flugilojn. Ĝi tre miris, rigardante la mondon; ĝi ne sciis,
ke ĝi povas flugi.
La knabino ĉion akompanis, kaj etendis la manon. Ili rigardis unu la alian, ravite, ĉiu kun sia malkovro.
Fine, ĝi ekforflugis unuafoje.
En la koro de la knabino, decido ekformiĝis, en kokono:
— Kiam mi kreskos, mi volos esti instruistino!
Bela escolha da menina! Aqui o menino ficou encantado igualmente, ainda é pequeno, a descoberta o fez balbuciar "casúlo" papai "bololeta"....
ResponderExcluirKara Paulo, tiu chi poemo parolas pri mi, kiam mi estis infano! De kie vi konas mian "kokonan" aghon? Dankon pro via poemo, kara Paulo! Ghi estas tre kortusha por mi...
ResponderExcluirPAULO KAREGA! Antaù tri jaroj, en la Parko Varmaj Akvoj Barra do Garças, gape mi kontrolis kokonon g'is kiam mirakle aperis belega papilio. Post minutetoj ... mirinda papilio plurkolora flugis kaj flugis ... al la beko de flava birdo, kiu g'in atendis por satigi sian voremon. Sopirplene mi spektis la malg'ojigan spektaklon!
ResponderExcluirHo, jes, miaj okuloj malsekig'is! Amarílio Hevia de Carvalho
Bonega kaj afabla rakonto! Dankon!
ResponderExcluirKiam la afero estas pri la koro, ne bezonas parolon, nur la animo sufiĉas, kaj la komuniko okazas plenplene.
ResponderExcluirNobla profesio ŝi elektis, kiom da homoj ŝi povos helpi, malfermi iliajn flugilojn, ĉu?
ResponderExcluirVivo estas poezia miraklo; kaj vi, Poeto, ĉiam tion memorigas al ni!
ResponderExcluir