quando estamos juntos
importa o brilho do céu
a flor exótica
o recorte da terra junto ao mar
o pio da ave desconhecida
o gosto seco do vinho rubro
o pão molhado no azeite
quando estamos sós
roda a vertigem de um lugar muito
alto
um velho adágio soa algures
a brisa arisca entre a folhagem
o cimo do monte
uma pequena náusea
um zumbido
uma recordação muito antiga
quando juntos – soa fora o ruído
quando sós – o ruído soa dentro
é preciso estar junto
é preciso estar só
KUNESTI SOLESTI
kiam oni kunestas
gravas ĉiela helo
ekzota floro
la linio de tero ĉe
marbordo
la pepo de nekonata
birdo
la seka gusto de
ruĝa vino
pano trempita en
oleo
kiam oni solestas
rondiras vertiĝo en
tre alta loko
malnova proverbo ie
sonas
fuĝema
venteto inter la foliaro
la
supro de monto
eta
naŭzo
zumado
tre
antikva rememoro
eble
subita resopiro
kiam
kune – sonas for la brueto
kiam
sole – la brueto sonas ene
necesas
kunesti
necesas
solesti
Ĝuste hodiaŭ, kiam Vinicius de Moraes centjariĝus, vi nin regalas per tia belega, fajna
ResponderExcluirpoemo, vere lirika kanzono. Gratulon, Poeto!
Tusxis mian koron tiujn versojn kiuj sonis kvazaü delikata violono sub la steloj forirantaj...
ResponderExcluirGratulon!
Bela poemo!
ResponderExcluirBelega, d-ro Paulo Sergio! Pri la E-versio: "kiam sole – la brueto sonas for" vi celis "kiam sole – la brueto sonas ene", chu ne? Eble "ensonas"?
ResponderExcluirAltkvalita belajho! Chu tamen sudestelara pitono pravas?
ResponderExcluirTute prave, Piton! Mi dankas por la atenta legado. Korektita.
ResponderExcluirSe aprendermos a viver só, aí então uma boa companhia será muito bem vinda.O arremate do poema está lindo!
ResponderExcluir