terça-feira, 21 de abril de 2020

Aleivosia

Foto PSV - abril 2020


sou acometido pela palavra aleivosia
me enreda
ensombra
submerge em pântano
de leite azedo negro pegajoso
não há chão sob o pântano da aleivosia
não há ruídos
vão seria  debater-se nele
pedir socorro ou consolo
seu amplexo é imemorial
a palavra soa ao longe em ecos surdos
em fina teia de tênue solidão
aleivosia é cúpula rígida à revelia de céu
não permite divisar estrelas
aurora crepúsculo tempo
traí ou fui traído?


perfido

min kaptas la vorto perfido
min enretigas
min ombras
min mergas en marĉon
el acida lakto nigra ŝlima
ne troviĝas grundo sub la marĉo de perfido
ne troviĝas bruoj
vane estus en ĝi dismovi sin
peti helpon aŭ konsolon
ĝia brakumo estas sentempa
parolo fore sonas per surdaj eĥoj
en fajna teksaĵo de subtila soleco
perfido estas rigida kupolo spitanta ĉielon
ĝi ne permesas, ke oni vidu stelojn
aŭroron krepuskon tempon
ĉu mi perfidis aŭ estis perfidita?

4 comentários:

  1. Vortoj estas magiaj; ili kreas nian ĉielon aŭ inferon.

    ResponderExcluir
  2. Para o Poeta, qualquer palavra serve. Ele faz da calúnia um poema e com isso ressignifica a traição. Muito bonito.

    ResponderExcluir
  3. Kia densa poemo, Paulo!
    Ŝajnas, ke ĝi spruĉis el la paĝoj de krimaj noveloj aŭ ia terura premsonĝo...
    Brrr...

    ResponderExcluir
  4. Vorto estas tiom mistera kaj instiga, ke ĉiu el ili ŝajnas havi propran personecon. Rimarkindas, ke 'aleivosia' kaj perfido nin atingas en malsama korpoparto. Ĉu?

    ResponderExcluir