domingo, 16 de abril de 2023

perplexidade

 

PSV abr 2023


à plena luz do dia o homem bateu-me ao portão:

- dá-me uma rosa!

- para que me pedes uma rosa, homem?

- é para uma santa.

- quê rogas à santa, homem?

- rogo pela saúde de minha mãe.

- quê se passa com sua mãe, homem?

- está a agonizar no leito, desenganada.

- escolhe entre as rosas a mais bela, homem.

foi-se o homem com sua rosa, com sua santa, com sua mãe.

fez o que pôde.

eu permaneci aquém do portão, com minha perplexidade.

 

perplekso

 

en plena taglumo la homo frapis ĉe mia kradpordo:

- donu al mi unu rozon!

- por kio vi petas unu rozon, homo?

- por ofero al sanktulino.

- kion vi petos de la sanktulino, homo?

- mi petos sanon por mia patrino.

- kio okazas al via patrino, homo?

- ŝi agonias sur lito, senespere.

- elektu inter la rozoj la plej belan, homo.

foriris la homo kun sia rozo, kun sia sanktulino, kun sia patrino.

li faris sian eblon.

mi restis ĉe mia flanko de la kradpordo, kun mia perplekso.

 

5 comentários:

  1. Poeziojn, preĝojn, rozojn ni ofertu al petantaj preterpasantoj. Al sanktulino, preĝojn kaj rozojn. Al panjo, rozojn, poezion. La preterpasanto ricevu rozojn kaj nin lasu perplekson. PSV nin proponas la odoron de rozo, preĝo, poezio.

    ResponderExcluir
  2. SENDUBE MIRINDA por ricevi c'ies elkorajn aplaùdojn. a.h.c.

    ResponderExcluir
  3. kiel bela, la rozo odoras je bono, amo kaj poezio!

    ResponderExcluir
  4. Preĝo, floro, rozo, kiel granda la kordoloro...

    ResponderExcluir