sexta-feira, 24 de janeiro de 2020

natal

PSV - dez 2019


em algum lugar do mundo
na véspera de natal
um cão gane desesperado
o grito lacera a noite
não sei o que lhe dói
sei que me oprime
aflige
corrói
tampo os ouvidos
para não ouvir minha sombria impotência
cai do céu uma chuva triste


kristnasko

ie en la mondo
en la kristnaska antaŭtago
hundo senespere jelpas
la kriado ŝiras la nokton
mi ne scias kio ĝin doloras
mi scias ke tio min premas
afliktas
ronĝas
mi ŝtopas miajn orelojn
por ne aŭdi mian ombran senpovecon
falas el la ĉielo malĝoja pluvo

8 comentários:

  1. Lindo poema. Mais triste ainda para os que são loucos por cachorros. As ilustrações melhoram a cada dia.

    ResponderExcluir
  2. Mais uma vez você nos brinda com a sua sensibilidade, mas esse verso “tampo os ouvidos/ para não ouvir minha sombria impotência”, resume discretamente a nossa atitude real, diante do sofrimento alheio...
    Obrigada, Paulo.

    ResponderExcluir
  3. La doloro de la hundo jukas nian homan konsciencon...

    ResponderExcluir
  4. Poezie ĉio simbolas ion. Ni mem estas jelpanta hundo, doloriga vundo, aflikto, ronĝo, ombra senpoveco, malĝoja pluvo, premanta nokto, tamen floranta aŭroro, ne fina punkto...

    ResponderExcluir
  5. Paulo Nascentes - Bela. Dankon! Brakumojn. Rosana.💖

    ResponderExcluir
  6. JELPI - Nova perlo aldonita al mia vortprovizo!

    ResponderExcluir
  7. Kristnaska festotago estas doloriga tempo por multaj el ni.

    ResponderExcluir