na comprida madrugada
estremece
o batente
do trilho
na rota
de um tardio
trem
uma mulher puxa sobre o ombro de um homem
a ponta de um lençol
GESTO
en longa malfrua nokto
ektremas
trabo
trans reloj
tra vojo
de tarda
trajno
virino tiras sur la ŝultron de viro
randon de littuko
Nossa, que coisa mais linda, Paulo!!! A esta delicadeza dá-se o nome de poesia. De fazer chorar a um dormente...
ResponderExcluirBelega esperanta aliteracio; korŝira poezio!
ResponderExcluirGratulojn, Poeto!