Baldur Ragnarsson (1930-2018),
autor islandês de extensa obra literária
original em Esperanto.
renaskiĝo renascimento
Kiel ombro de ombro Como a sombra de uma sombra
mildas la sonĝo en niaj koroj suave é o sonho em nossos corações
kiel odoro de nevidebla floro como aroma de flor invisível
kiel lunolumo sur fermitaj okuloj. como a luz da lua sobre olhos cerrados
Kaj ni ne plu estas la samaj. E já não somos os mesmos.
Ni sonĝis nin for Sonhamo-nos longe
detruis nian materion desfizemos nossa matéria
nuligis niajn distingojn de noblo kaj malnoblo anulamos nossas percepções de
kulpo kaj senkulpo nobreza e mesquinhez
scio kaj nescio culpa e inocência
saber e não saber
Ni sonĝas en la realo
realas en la sonĝo, Sonhamos no real
detruitaj kaj renaskitaj en la sama tempo. somos reais no sonho,
destruídos e renascidos a um só tempo.
Kaj la vortoj ne plu estas vortoj
la tero ne tero E as palavras já não são palavras
nek la ĉielo ĉielo. a terra não terra
nem o céu céu.
Baldur Ragnarsson (trad. PSV)