PSV - abr 2022
Enquanto eu bato o teclado
deste meu computador,
a gata dorme ao meu lado,
e faz escolha melhor.
Eu sonho em letra vazia,
ela sonha de verdade.
O sonho dela é poesia,
o meu sonho é veleidade.
E no entanto eu não desisto
deste meu sonhar precário:
eu sonho conforme existo,
e existo em sonho, ao contrário.
Dum mi klakas komputile,
ŝvite, pene, longe, lace,
katino dormas, trankvile,
kaj serene dormas, pace.
Mi sonĝas per skribo mia,
ĝia sonĝo estas vera;
ĝia sonĝo — poezia;
mia sonĝo — senespera.
Kaj tamen plu mi insistas
en mia sonĝiluzio:
mi sonĝas dum mi ekzistas,
mi ekzistas nur en tio.
Muito bom, gato esperto, e a melhor escolha é lado estar do seu lado, sonhando ou acordado!
ResponderExcluirKatoj estas bonaj konsilantoj.
ResponderExcluirÉ muita felinicidade! Muito bom, Paulo!
ResponderExcluirKia dolĉa poemo!🥰
ResponderExcluirLa legantaron kaj portugale kaj esperante via trafa poemo instigas. Ĝi memorigis min pri fama frazo de Jung: jen sonĝoj estas ne falsigitaj manifestacioj de la nekonscia kreiva aktivaĵo. Do, "kiu rigardas eksteren sonĝas, kiu rigardas enen vekiĝas". Alterne (sed magie samtempe) poeto kaj katino rigardas eksteren kaj/aŭ enen. Kiu dormas, kiu vekiĝas? Jen retorika demando! Brile!
ResponderExcluirO mestre das quadras oferece um presente a toda a família, todos adoradores de gatos! "Eu sonho conformo existo, e existo em sonho, ao contrário", é pepita de ouro em poesia! Parabéns, Paulo.
ResponderExcluirTem uma máquina de escrever? Pode "ajudar"... Se for o caso de "ajuda".
ResponderExcluirIam niaj niaj sonĝiluzioj iĝos laborrealoj! Gratulon majstro!
ResponderExcluirUm colóquio leve e poético. Belo poema! "Eu sonho em letra vazia, ela sonha de verdade. O sonho dela é poesia, o meu sonho é veleidade." Lindo, lindo! Lourdes Camelo
ResponderExcluirEn la ronronado de iliaj sonĝoj, en la timema sono, eligante bruon inter literoj kaj rimoj, markoj kaj piedoj, malsamaj versoj. Melodio de pura amo! Je la sono de la klavaro, en la atendata sonĝo!
ResponderExcluir